Sangam: A Perso-Arabic to Indic Script Machine Transliteration Model

نویسندگان

  • Gurpreet Singh Lehal
  • Tejinder Singh Saini
چکیده

Indian sub-continent is one of those unique parts of the world where single languages are written in different scripts. This is the case for example with Punjabi, written in Indian East Punjab in Gurmukhi script (a Left to Right script based on Devnagri) and in Pakistani West Punjab, it is written in Shahmukhi (a Right to Left script based on Perso-Arabic). This is also the case with other languages like Urdu and Hindi (whilst having different names, they are the same language but written in mutually incomprehensible forms). Similarly, Sindhi and Kashmiri languages are written in both Persio-Arabic and Devanagri scripts. Thus there is a dire need for development transliteration tools for conversion between Perso-Arabic and Indic scripts. In this paper, we present Sangam, a Perso-Arabic to Indic script machine transliteration system, which can convert with high accuracy text written in Perso-Arabic script to one of the Indic script sharing the same language. Sangam is a hybrid system which combines rules as well as word and character level language models to transliterate the words. The system has been designed in such a fashion that the main code, algorithms and data structures remain unchanged and for a adding a new script pair only the databases, mapping rules and language models for the script pair need to be developed and plugged in. The system has been successfully tested on Punjabi, Urdu and Sindhi languages and can be easily extended for other languages like Kashmiri and Konkani.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Conversion between Scripts of Punjabi: Beyond Simple Transliteration

This paper describes statistical techniques used for modelling transliteration systems between the scripts of Punjabi language. Punjabi is one of the unique languages, which are written in more than one script. In India, Punjabi is written in Gurmukhi script, while in Pakistan it is written in Shahmukhi (Perso-Arabic) script. Shahmukhi script has its origin in the ancient Phoenician script wher...

متن کامل

7-bit Meta-Transliterations for 8-bit Romanizations

[7-bit encoding, transliteration] We propose a general strategy for deriving 7-bit encodings for texts in languages which use an alphabetic non-Roman script, like Arabic, Persian, Sanskrit and many other Indic scripts, and for which there is some transliteration convention using Roman letters with additional diacritical marks. These schemes, which we will call \meta-transliterations", are based...

متن کامل

Brahmi-Net: A transliteration and script conversion system for languages of the Indian subcontinent

We present Brahmi-Net an online system for transliteration and script conversion for all major Indian language pairs (306 pairs). The system covers 13 Indo-Aryan languages, 4 Dravidian languages and English. For training the transliteration systems, we mined parallel transliteration corpora from parallel translation corpora using an unsupervised method and trained statistical transliteration sy...

متن کامل

Using Transliteration of Proper Names from Arabic to Latin Script to Improve English-Arabic Word Alignment

Bilingual lexicons of proper names play a vital role in machine translation and cross-language information retrieval. Word alignment approaches are generally used to construct bilingual lexicons automatically from parallel corpora. Aligning proper names is a task particularly difficult when the source and target languages of the parallel corpus do not share a same written script. We present in ...

متن کامل

Punjabi Machine Transliteration

Machine Transliteration is to transcribe a word written in a script with approximate phonetic equivalence in another language. It is useful for machine translation, cross-lingual information retrieval, multilingual text and speech processing. Punjabi Machine Transliteration (PMT) is a special case of machine transliteration and is a process of converting a word from Shahmukhi (based on Arabic s...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014